Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Economy
Politics
Translate Spanish Arabic سِيَاسَةٌ مِيزَانِيَّةٌ
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
-
presupuestario (adj.)متعلق بالميزانية {presupuestaria}more ...
- more ...
-
ميزانية الحكومة {اقتصاد}more ...
-
presupuestar (v.)more ...
-
presupuestario (adj.) , {econ.}متعلق بالميزانية المالية {presupuestaria}، {اقتصاد}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
estadista (n.) , mfmore ...
-
السياسة الجغرافية {سياسة}more ...
-
مشتغل بالسياسة {política}more ...
-
رجل السياسة {política}more ...
-
مشتغل بالسياسة {politiquera}more ...
-
رجل السياسة {politiquera}more ...
- more ...
-
سياسة الحيطة و الحذر {اقتصاد}more ...
-
سياسة الحيطة و الحذر {اقتصاد}more ...
- more ...
Examples
-
La política presupuestaria que propone la UNOPS figura en el proyecto de reglamento y reglamentación financiera que se está examinando en la actualidad.ترد سياسة الميزانية التي يقترحها المكتب في مشروع القواعد والأنظمة المالية الجاري استعراضه في الوقت الراهن.
-
b) Reformas de las políticas, de la presupuestación y de los mecanismos del gasto público;(ب) إصلاحات في السياسات وآليات الميزانية والإنفاق العام؛
-
En el Concepto de política de género de Kazajstán (2003), se hace hincapié en la importancia y la necesidad de que en las políticas, los planes y los programas presupuestarios se tengan en cuenta los conocimientos especializados y los indicadores sobre el género.ويشدد مفهوم السياسة الجنسانية لكازاخستان (2003) على أهمية واقتضاء التوعية والخبرات والمؤشرات الجنسانية في مجال سياسات الميزانية وخططها وبرامجها.
-
Se dará asesoramiento sobre políticas, metodologías e instrumentos presupuestarios, así como capacitación y orientación, a todas las misiones de mantenimiento de la paz.وسوف تُسدى المشورة إلى جميع بعثات حفظ السلام بشأن سياسات الميزانية ومنهجياتها وأدواتها، فضلاً عن التدريب والتوجيه.
-
Las instituciones, leyes, políticas y presupuestos propicios y los mecanismos de gobernanza participativa son importantes para la ampliación a gran escala de intervenciones de gran repercusión.وتتسم المؤسسات والقوانين والسياسات والميزانيات التمكينية والحكم القائم على المشاركة بالأهمية في زيادة توسيع نطاق التدخلات ذات الـتأثير الكبير.
-
Se dará asesoramiento sobre políticas, metodologías e instrumentos presupuestarios, así como capacitación y orientación, a todas las misiones de mantenimiento de la paz.وسوف تُسدى المشورة بشأن سياسات الميزانية ومنهجياتها وأدواتها، فضلا عن التدريب والتوجيه، إلى جميع بعثات حفظ السلام.
-
Tomando en cuenta la política presupuestaria de crecimiento cero, el déficit cada vez mayor entre las obligaciones contingentes y las reservas correspondientes puede generar nuevas situaciones de riesgo para la Organización.-55 وبالنظر إلى سياسات ميزانية النمو الصفري، فان الفجوة المتسعة بين الالتزامات الطارئة والاحتياطيات المقابلة قد تشكل مخاطر إضافية بالنسبة للمنظمة.
-
El registro del nacimiento es un derecho humano y puede fortalecer el acceso de los niños a recibir protección jurídica y servicios sociales básicos así como contribuir a mejorar los datos, la planificación, las políticas y los presupuestos nacionales.قيد المولود حق من حقوق الإنسان، وهو حق يمكن أن يعزز وصول الطفل إلى الحماية القانونية والخدمات الاجتماعية وتحسين البيانات والتخطيط والسياسات والميزانيات الوطنية في الآن ذاته.
-
La Conferencia instó a reforzar la labor nacional de fomento de la capacidad en ámbitos tales como la formulación de políticas presupuestarias con una perspectiva de género y teniendo en cuenta sus repercusiones sociales.ودعا المؤتمر إلى العمل على تعزيز بناء القدرات الوطنية في مجالات تشمل السياسات الاجتماعية وسياسات الميزانيات التي يراعى فيها المنظور الجنساني.
-
El UNICEF, junto con otros organismos de las Naciones Unidas, desarrolla y refuerza su capacidad para promover los derechos de la mujer y de los niños en las leyes, las políticas y los presupuestos a nivel nacional, regional y mundial.وتعمل اليونيسيف، بالشراكة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، على تطوير وتعزيز قدراتها للنهوض بحقوق المرأة والطفل، عن طريق القوانين، والسياسيات، والميزانيات، على الصعد الوطنية الإقليمية والعالمية.